brominated and chlorinated flame retardant

Polish translation: bromowany lub chlorowany środek opóźniający palenie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brominated and chlorinated flame retardant
Polish translation:bromowany lub chlorowany środek opóźniający palenie
Entered by: bartek

15:19 Sep 23, 2004
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology / monitory
English term or phrase: brominated and chlorinated flame retardant
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants
bartek
Local time: 09:31
bromowany lub chlorowany środek opóźniający palenie
Explanation:
nie chwaląc się, sam jestem współautorem patentu na jeden z takich srodków :-D

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-09-23 15:41:06 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiście nie \'lub\' tylko \'i\'
Selected response from:

leff
Local time: 09:31
Grading comment
No, co ja będę czekać. Biorę w ciemno i mówię dzięki :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2bromowany lub chlorowany środek opóźniający palenie
leff
3środki opóźniające palenie, zawierające bromiany i chlorany
Andrzej Lejman


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
środki opóźniające palenie, zawierające bromiany i chlorany


Explanation:
MSZ

Andrzej Lejman
Local time: 09:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  leff: tylko połowicznie prawidłowo
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bromowany lub chlorowany środek opóźniający palenie


Explanation:
nie chwaląc się, sam jestem współautorem patentu na jeden z takich srodków :-D

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-09-23 15:41:06 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiście nie \'lub\' tylko \'i\'

leff
Local time: 09:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 51
Grading comment
No, co ja będę czekać. Biorę w ciemno i mówię dzięki :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: No wreszcie fachowiec się odezwał :-) Ale przyznasz, że jak na laika, byłem blisko ;-)
4 mins
  -> Nie przeczę, nie przeczę ;-)

agree  jacek o
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search