https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/finance-general/6486088-assign-its-obligations-to-arrange-for-approval.html

assign its obligations to arrange for approval

Polish translation: przenieść swój obowiązek/zobowiązanie do uzyskania zgody/akceptacji/zatwierdzenia/dopuszczenia

15:44 Mar 20, 2018
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Pool Cash Management Agreement
English term or phrase: assign its obligations to arrange for approval
The Company may assign its obligations to arrange for approval to the Bank, which then carries out this task on behalf of the Company.
Michal77
Poland
Local time: 22:38
Polish translation:przenieść swój obowiązek/zobowiązanie do uzyskania zgody/akceptacji/zatwierdzenia/dopuszczenia
Explanation:
The Company may assign its obligations to arrange for approval to the Bank, which then carries out this task on behalf of the Company.

Spółka/Firma ma prawo przenieść swój obowiązek uzyskania zgody na Bank, który następnie wykona to zadanie w imieniu spółki.

Strzał oczywiście, bez odbiegania od oryginału za bardzo. Napisane tak, aby nikt nie zrozumiał tego, co autor miał na myśli :)

Inna wersja:
Spółka/Firma ma prawo przenieść na Bank swój obowiązek/swoje zobowiązanie do uzyskania zgody. Następnie Bank wykona to zobowiązanie w imieniu spółki.
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 22:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +1przenieść swój obowiązek/zobowiązanie do uzyskania zgody/akceptacji/zatwierdzenia/dopuszczenia
mike23


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
przenieść swój obowiązek/zobowiązanie do uzyskania zgody/akceptacji/zatwierdzenia/dopuszczenia


Explanation:
The Company may assign its obligations to arrange for approval to the Bank, which then carries out this task on behalf of the Company.

Spółka/Firma ma prawo przenieść swój obowiązek uzyskania zgody na Bank, który następnie wykona to zadanie w imieniu spółki.

Strzał oczywiście, bez odbiegania od oryginału za bardzo. Napisane tak, aby nikt nie zrozumiał tego, co autor miał na myśli :)

Inna wersja:
Spółka/Firma ma prawo przenieść na Bank swój obowiązek/swoje zobowiązanie do uzyskania zgody. Następnie Bank wykona to zobowiązanie w imieniu spółki.


mike23
Poland
Local time: 22:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 618

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Nie może być inaczej.
9 hrs
  -> Dziękuję Frank. Miłego dnia.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: