refreshment table

Polish translation: kącik z napojami

15:52 Nov 21, 2006
English to Polish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Food & Drink
English term or phrase: refreshment table
w biurze/urzędzie, czyli stolik czy szafka w kącie pomieszczenia, a na nim ekspres z kawą, kubki, automat z wodą do picia. Zastanawiam się, czy jest jakieś
ciekawsze określenie na to niż "stolik z ekspresem do kawy".
allp
Poland
Local time: 06:42
Polish translation:kącik z napojami
Explanation:
stolik z napojami
inna propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2006-11-24 09:01:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

i ja też dziękuję :)
Selected response from:

IwonaASzymaniak
United Kingdom
Local time: 05:42
Grading comment
Dzięki :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5stolik/szafka z ekspresem do kawy etc
maciejm
3 +2kącik z napojami
IwonaASzymaniak
3bufet
tushka


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
stolik/szafka z ekspresem do kawy etc


Explanation:
Nie wiem dlaczego takie określenie jest mało ciekawe. :-)
M

maciejm
Poland
Local time: 06:42
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: to zależy od gatunku kawy, którą tam serwują ;) Ale długie trochę i nieporęczne.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bufet


Explanation:
Moze "bufet"?

tushka
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
kącik z napojami


Explanation:
stolik z napojami
inna propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2006-11-24 09:01:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

i ja też dziękuję :)

IwonaASzymaniak
United Kingdom
Local time: 05:42
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Dzięki :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Borowska: Pierwsze skojarzenie: bufet, ale może brzmieć zbyt szumnie jako określenie stolika z baniakiem wody i ekspresem. "Kącik z napojami" sounds good to me :o)
2 hrs
  -> dzięki; też myślałam o bufeice, ale wówczas stanęły mi przed oczami te szafki i stoliki i uznałam, że nie zasługują na taki "tytuł szlachetny"

agree  Marek Daroszewski (MrMarDar): zgrabnie
5 hrs
  -> dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search