boost item

Polish translation: dopalacz

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:boost item
Polish translation:dopalacz
Entered by: Karolina Cywka

23:36 Feb 1, 2014
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino / gry
English term or phrase: boost item
The Fury Boost (怒髪丸, Dohatsu Maru) is a temporary status boosting item found in Legend of Legaia. It extends a single party member's action gauge to the length of what it would be were the character to use Spirit, allowing for longer attack combination each turn. The effect of the Fury Boost is eliminated automatically after the battle is over or during battle if the character has fainted.
Karolina Cywka
Poland
Local time: 22:30
dopalacz
Explanation:
Wielokrotnie spotkałam się z tym terminem w lokalizacjach gier. Potwierdzenie można znaleźć również na wielu stronach internetowych.
Selected response from:

Ewelina Zatryb
Poland
Local time: 22:30
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dopalacz
Ewelina Zatryb
4wspomagacz
Karol Kacprzak
3przedmiot zapewniający premię do...
Tomasz Szymenderski


Discussion entries: 2





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
przedmiot zapewniający premię do...


Explanation:
Zależy od kontekstu, tj. jeśli jest to fragment opisujący daną grą, np recenzja, może być "przedmiot zapewniający premię do/wspomagający cośtam", natomiast jeśli idzie o rzecz bezpośrednio związaną z kodem gry, może okazać się za długie. Wśród graczy funkcjonuje pojęcie "boosterów", albo "itemków, dających boosta do", acz do lokalizacji się nie nadaje.

Tomasz Szymenderski
Local time: 22:30
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dopalacz


Explanation:
Wielokrotnie spotkałam się z tym terminem w lokalizacjach gier. Potwierdzenie można znaleźć również na wielu stronach internetowych.


    Reference: http://pl.fallout.wikia.com/wiki/Dodatkowy_dopalacz
    Reference: http://artykuly.softonic.pl/papa-pear-saga-jak-zdobyc-darmow...
Ewelina Zatryb
Poland
Local time: 22:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 94
Grading comment
dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aurelius1
11 hrs
  -> Dziękuję :-)

agree  Dimitar Dimitrov
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wspomagacz


Explanation:
Dopalacze w „realu” nie cieszą się dobrą sławą, więc podrzucam również często używaną alternatywę (żeby nie było – moim zdaniem „dopalacz” jest jak najbardziej okej, ale fajnie mieć wybór ;)).


    Reference: http://rappelz.aesir-guild.pl/2011/12/22/swiateczne-promocje...
    Reference: http://desercik.pl/index.php/2014/01/07/operation-x-poradnik...
Karol Kacprzak
Poland
Local time: 22:30
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 251
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search