(to) kind of

Polish translation: [pominąć]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(to) kind of
Polish translation:[pominąć]
Entered by: Hania Pietrzyk

10:00 Aug 15, 2010
English to Polish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / conversation
English term or phrase: (to) kind of
I kind of just start doing more tasks at once, and sometimes I can’t focus on just the one task that I am doing because I’m trying to do the other things that I should do to get it done
Hania Pietrzyk
France
Local time: 18:01
[pominąć]
Explanation:
Proponuję zupełnie pominąć. Czasami "kind of" znaczy np. "w pewnym sensie", ale też bywa zapychaczem na zasadzie "tego..." "eee..." i tak jest tutaj. Nieformalność można zaznaczyć w innym miejscu tego zdania.
Selected response from:

Adam Łobatiuk
Poland
Local time: 18:01
Grading comment
b dziekuje. "Tak jakby" wlasnie mi nie pasowalo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6[pominąć]
Adam Łobatiuk
4 +5tak jakoś
rzima
3 +1poniekąd
geopiet


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
[pominąć]


Explanation:
Proponuję zupełnie pominąć. Czasami "kind of" znaczy np. "w pewnym sensie", ale też bywa zapychaczem na zasadzie "tego..." "eee..." i tak jest tutaj. Nieformalność można zaznaczyć w innym miejscu tego zdania.

Adam Łobatiuk
Poland
Local time: 18:01
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Grading comment
b dziekuje. "Tak jakby" wlasnie mi nie pasowalo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  geopiet
28 mins
  -> dziękuję

agree  Adrian Liszewski: Popieram. Nieprzetłumaczalne. Najczęstsze tłumaczenie wg mnie czyli "tak jakby" tutaj nie znajduje zastosowania.
1 hr
  -> dziękuję

agree  Dorota Nowakówna
4 hrs
  -> dziękuję

agree  moniq
5 hrs
  -> dziękuję

agree  melmothkot
1 day 1 hr
  -> dziękuję

agree  Himawari
2 days 9 hrs
  -> dziękuję

neutral  legato: Pominięcie zmieni styl.
2 days 13 hrs
  -> styl nie musi być związany z jednym wyrazem, o czym zresztą napisałem
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
tak jakoś


Explanation:
Alternatywa do propozycji Adama, którą też uważam za dobrą.

rzima
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  geopiet
9 mins
  -> dziękuję

agree  moniq: lub w odwrotnym ustawieniu: "jakoś tak" (często słyszane)
5 hrs
  -> dziękuję

agree  Polangmar
7 hrs
  -> dziękuję

agree  legato
2 days 12 hrs

agree  groszek: !!!
3 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
poniekąd


Explanation:
częściowo, po trosze, tak jakby

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 399

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
7 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search