Dec 7, 2004 11:06
20 yrs ago
English term

advancing upon the basis of

English to Polish Other General / Conversation / Greetings / Letters
tekst pisany przez Hiszpana po ang.
To this end, and with the object of reinforcing mutual ongoing cooperation among them, upon the basis on the Permanent Forum created on the occasion of the First Encounter, the participants hereby constitute the Ibero-American Data Protection Network.
W tym celu, a także w celu umocnienia istniejącej między nimi współpracy, działając w ramach Stałego Forum utworzonego przy okazji Pierwszego Spotkania, uczestnicy niniejszym ustanawiają Iberoamerykańską Sieć Ochrony Danych. czy mniej wiecej tak to nalezy przetlumaczyc?

Discussion

Non-ProZ.com Dec 7, 2004:
sprostowanie oczywiscie to zdanie brzmi tak: ... cooperation among them, advancing upon the basis of the Permanent Forum.... przepraszam za pomylke
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search