mesa flow

Polish translation: płaskowyż wulkaniczny

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mesa flow
Polish translation:płaskowyż wulkaniczny
Entered by: Kama_Wawa

07:57 Oct 30, 2015
English to Polish translations [PRO]
Science - Geology / general, volcanism
English term or phrase: mesa flow
Tekst dotyczy odporności na działanie czynników atmosferycznych utworów wulkanicznych.
(mesa = płaskowyż?)

"Beyond the wellknown small-scale lava domes which frequently develop in the aftermath of large silicic eruptions (e.g. Mt. St. Helens, USA) or as a variety of vulcanian eruptions (e.g. Merapi, Indonesia), a number of rather large lava domes and mesa
flows formed as isolated volcanic landforms with a prominent topography."

Jako przykład podaje się kopułę lawową Chao Couleee w Chile.
Kama_Wawa
płaskowyż wulkaniczny
Explanation:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:vZOX4_I...
Od początku holocenu do czasów obecnych, w bazie danych prowadzonej przez Smithsonian Instytut znajduje się 1547 obiektów wulkanicznych, takich jak: stożki wulkaniczne, stożki piroklastyczne, kaldery, szczeliny wulkaniczne, kopuły lawowe czy płaskowyże wulkaniczne, które są zdefiniowane genetycznie i chronologicznie.
Selected response from:

Agnieszka
Poland
Local time: 15:14
Grading comment
Bardzo Pani dziękuję za celną sugestię.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1płaskowyż wulkaniczny
Agnieszka


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
płaskowyż wulkaniczny


Explanation:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:vZOX4_I...
Od początku holocenu do czasów obecnych, w bazie danych prowadzonej przez Smithsonian Instytut znajduje się 1547 obiektów wulkanicznych, takich jak: stożki wulkaniczne, stożki piroklastyczne, kaldery, szczeliny wulkaniczne, kopuły lawowe czy płaskowyże wulkaniczne, które są zdefiniowane genetycznie i chronologicznie.

Agnieszka
Poland
Local time: 15:14
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bardzo Pani dziękuję za celną sugestię.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: sounds convincing
2 hrs
  -> Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search