Allied Health Professionals

Polish translation: pomocniczy personel medyczny

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:allied health professionals
Polish translation:pomocniczy personel medyczny
Entered by: Polangmar

21:53 Jun 18, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: Allied Health Professionals
Jest to element ankiety - dotyczy różnych zawodów
PRESTO s.c.
Poland
Local time: 05:12
pracownicy służby zdrowia
Explanation:
Medical care is shared between the medical profession (physicians or doctors) and other professionals such as nurses and pharmacists, sometimes known as allied health professionals.
http://tinyurl.com/2djz3j

This welcome new edition of Lecture Notes on Diseases of the Ear, Nose and Throat will be an essential purchase for medical students, junior doctors and other allied health professionals...
http://tinyurl.com/29k84v

http://tinyurl.com/2zfxv8
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 05:12
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -3pracownicy służby zdrowia
Polangmar


Discussion entries: 3





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
allied health professionals
pracownicy służby zdrowia


Explanation:
Medical care is shared between the medical profession (physicians or doctors) and other professionals such as nurses and pharmacists, sometimes known as allied health professionals.
http://tinyurl.com/2djz3j

This welcome new edition of Lecture Notes on Diseases of the Ear, Nose and Throat will be an essential purchase for medical students, junior doctors and other allied health professionals...
http://tinyurl.com/29k84v

http://tinyurl.com/2zfxv8

Polangmar
Poland
Local time: 05:12
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 807
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michal Berski: tzn że lekarze nie są pracownikami służby zdrowia? czemu nie czytasz własnych referencji
7 hrs
  -> Racja - w mojej odpowiedzi brakuje słowa "pomocniczy".:( Można by też opisowo - niebędący lekarzami pracownicy służby zdrowia.

disagree  bartek: podobnie, jak Michał
1911 days
  -> Ponieważ na zastrzeżenie Michała odpowiedziałem, zwrócę tylko uwagę, że między "podobnie" a "jak" nie powinno być przecinka. Ponownie dziękuję i pozdrawiam.

disagree  Witold Chocholski: odpowiedź zbyt ogólna/to trochę jak kartę muzyczną nazywać komputerem -- nioby wchodzi w jego skład, ale komputerem nie jest. wystarczy wyjaśnień Szanownemu Panu?
2105 days
  -> komentarz zbyt ogólny || Już 6 lat temu kwestia braku przymiotnika "pomocniczy" została wyjaśniona, a poprawione tłumaczenie wprowadzone do glosariusza. W każdym razie dziękuję za doprecyzowanie komentarza i pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search