Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
organization vertical
Polish translation:
pion organizacji, dział branżowy organizacji
English term
organization vertical
Jedno z pytan w ankiecie.
4 | pion organizacji, branżowy dział organizacji | Polangmar |
3 +1 | miejsce w pionowej strukturze organizacyjnej | Roman Kozierkiewicz |
Aug 11, 2007 05:51: Iwona Szymaniak changed "Field (specific)" from "Surveying" to "Human Resources"
Aug 18, 2007 14:13: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/71615">Kornelia Longoria's</a> old entry - "organization vertical"" to ""pion organizacji, branżowy dział organizacji""
Aug 26, 2007 22:42: Polangmar changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
pion organizacji, branżowy dział organizacji
W jakiej branży specjalizuje się część/dział organizacji, w której Pan/i pracuje?
Company vertical:
http://tinyurl.com/2tura4 (po rozwinięciu menu "Select" pojawi się spis różnych "verticals")
vertical portal
On the Web, a vertical portal (sometimes called a vortal) is a Web site that provides a gateway or portal to information related to a particular industry such as health care, insurance, automobiles, or food manufacturing. (A vertical industry is one that is focused on a relatively narrow range of goods and services, whereas a horizontal industry is one that aims to produce a wide range of goods and services. Because most industry tends to specialize, most industry tends to be vertical.)
http://tinyurl.com/2zt3lt
http://tinyurl.com/2rntf6
Something went wrong...