11:30 Apr 26, 2005 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / surname/ slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ewa Nowicka United Kingdom Local time: 10:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | partacz |
| ||
4 +1 | safanduła |
| ||
4 | pan Lipny... |
| ||
3 | patałach |
| ||
3 | fuszer |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
safanduła Explanation: jedna z wielu możliwości albo Jaś Dyndalski, żeby nie mówić (sorry) Alfons Pierdoła albo iść na łatwiznę i powiedzieć Kiepski (ale tu prawa autorskie mogą być naruszone) Na pewno mistrz Fredro w swych szutkach coś już wymyślił :-) |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48 mins confidence:
5 mins confidence: peer agreement (net): +2
|