14:44 Jun 30, 2011 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: akkek United Kingdom Local time: 20:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ale to marna/żadna pociecha |
| ||
3 | ale co to za szczęście w tym nieszczęściu |
| ||
2 | ale to nie osłodzi goryczy po stracie |
|
ale to nie osłodzi goryczy po stracie Explanation: Tłumaczenie na prawdę wolne, ale wydaje mi się przekazywać ogólny sens. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ale to marna/żadna pociecha Explanation: może coś w tym kierunku? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ale co to za szczęście w tym nieszczęściu Explanation: taka moja kolejna propozycja. Upieram się by tez się pojawił w tłumaczeniu jakiś idiom :P |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.