To Move On From A Relationship

Polish translation: czas przejść do nowego etapu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:To Move On From A Relationship
Polish translation:czas przejść do nowego etapu
Entered by: Piotr Łazorko

12:04 Jun 5, 2020
English to Polish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / psychologia
English term or phrase: To Move On From A Relationship
Prosiłbym o pomoc w zgrabnym tłumaczeniu powyższej frazy.

"If I were you I would move one. She's not the one for you."

"10 Useful Steps To Move On From A Relationship:

Clear your baggage. Acknowledge, accept and let go of your feelings. ...
Recognize he/she is not the one for you. ...
Share with your close friends. ...
Reduce contact with him/her. ...
Seek closure with him/her. ...
Forgive him/her. ...
Do the things you love. ...
Meet new people.

https://personalexcellence.co/blog/how-to-move-on/
Piotr Łazorko
Poland
Local time: 19:31
czas przejść do nowego etapu
Explanation:
inna propozycja, np.
"czas zakończyć ten etap i przejść do nowego"
Selected response from:

Ewa Dabrowska
United Kingdom
Local time: 18:31
Grading comment
Dziękuję bardzo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Dojść do siebie / odzyskać równowagę po rozstaniu
Hanna Juszkiewicz-Corblin
4Dać sobie spokój z kimś
Hanna Juszkiewicz-Corblin
3ruszyć/pójść dalej po rozstaniu/(nieudanym/rozpadzie) związku
mike23
3czas przejść do nowego etapu
Ewa Dabrowska
2zaakceptować rozstanie i żyć/ruszyć dalej, podnieść się i pójść dalej
geopiet


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dać sobie spokój z kimś


Explanation:
Nie jestem pewna, o który kontekst pytasz, moja propozycja pasuje bardziej do pierwszego zdania ("If I were you I would move on. She's not the one for you").

"Na Twoim miejscu dałbym sobie z nią spokój. To nie jest dziewczyna dla Ciebie."

Alternatywnie:
"Na Twoim miejscu odpuścił bym ją sobie"

Natomiast w tym drugim kontekście - może np.:
- dojść do siebie / powrócić do równowagi po rozstaniu


Hanna Juszkiewicz-Corblin
Poland
Local time: 19:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to move on from a relationship
ruszyć/pójść dalej po rozstaniu/(nieudanym/rozpadzie) związku


Explanation:
(jak postępować, aby) ruszyć/pójść dalej po rozstaniu/(nieudanym/rozpadzie) związku

mike23
Poland
Local time: 19:31
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Dojść do siebie / odzyskać równowagę po rozstaniu


Explanation:
Mam nadzieję, że nie naruszam zasad.
Podaję drugą propozycję pasującą do drugiego z podanych kontekstów.

Hanna Juszkiewicz-Corblin
Poland
Local time: 19:31
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TranslateWithMe
25 mins

agree  tabor
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to move on from a relationship
czas przejść do nowego etapu


Explanation:
inna propozycja, np.
"czas zakończyć ten etap i przejść do nowego"

Ewa Dabrowska
United Kingdom
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję bardzo!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
to move on from a relationship
zaakceptować rozstanie i żyć/ruszyć dalej, podnieść się i pójść dalej


Explanation:
Nadszedł czas, by zaakceptować rozstanie i żyć dalej. - https://www.fabrykasily.pl/lifestyle/przepis-na-zycie-w-zwia...

--

W ustawieniach Facebook'a usuwamy też powiadomienia o nowych statusach byłego – łatwiej będzie nam zaakceptować rozstanie i ruszyć dalej. - https://styl.fm/newsy/16632.po-rozstaniu-delete-him

--

Jak przetrwać bolesne rozstanie w siedmiu krokach? - https://www.ofeminin.pl/milosc/zwiazek/jak-przetrwac-bolesne...

--

JAK PODNIEŚĆ SIĘ PO ROZSTANIU? - https://www.psychologlodz.info/podniesc-sie-rozstaniu/



geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 78
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search