GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:49 Nov 24, 2006 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: robwoj Poland Local time: 18:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | aby iniknąć jakichkolwiek pomyłek, działania, eksmisji lub roszczeń wszelkiego rodzaju |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
aby iniknąć jakichkolwiek pomyłek, działania, eksmisji lub roszczeń wszelkiego rodzaju Explanation: może być także inaczej w zależności od początku zdania wtedy to against przybierze inne znaczenie |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.