GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:17 Jul 30, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 16:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | za wyjątkiem [sytuacji] gdy [ulgi] są osiągalne ... |
| ||
4 | bez możliwości uzyskania |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
bez możliwości uzyskania Explanation: Można dłużej: z wyjątkiem/wyłączeniem przypadków, w których istnieje możliwość uzyskania The project would not be undertaken in its present form but for the availability of financing under the act... http://tinyurl.com/29kra2 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
za wyjątkiem [sytuacji] gdy [ulgi] są osiągalne ... Explanation: Collins Cobuild English Language Dictionary p. 190 col. 2 poz. 14: "but for" to introduce the only factor that causes a particular thing not to happen or not to be completely true... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.