building sight

Polish translation: plac / teren budowy

13:23 Jul 31, 2007
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / construction works
English term or phrase: building sight
czy to building site?? Literówka ? czy też coś innego znaczy?
Contractor is obliged to provide its workers with the insurance and third - party insurance.The copy of the insurance document can be found at the building sight.
Local time: 15:19
Polish translation:plac / teren budowy
silne typo
Selected response from:

Local time: 15:19
Grading comment
Dziękuję . Jak zwykle express:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +4plac / teren budowy



7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
plac / teren budowy

silne typo

Local time: 15:19
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1561
Grading comment
Dziękuję . Jak zwykle express:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michał Szcześniewski: popieram
5 mins
  -> Dzięki :)

agree  skisteeps
4 hrs

agree  inmb
4 hrs

agree  Jerzy Matwiejczuk: Spisywane ze słuchu. Często też spotyka się "side"// ale też może nowy trend? jak night-nite etc, tylko odwrotnie?
6 hrs
  -> kocham "bar-b-q" :)
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search