19:24 Jan 10, 2003 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / umowa najmu | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magda Dziadosz Poland Local time: 18:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | zebrane w, zbiór, w zbiorze |
|
zebrane w, zbiór, w zbiorze Explanation: dzieła zebrane, etc. Rozumiem, że chodzi o numer tego dokumentu w jakimś zbiorze. Moim zdaniem Coll. to skrót od collectanea. Kopaliński: collectanea, kolektanea, zbiór wypisów (wyciągów, materiałów) z dzieł lit. a. naukowych, zwł. wydany drukiem. Etym. - łac. r.nij. l.mn. od collectaneus 'zebrany razem' z collectus, zob. kolekta. Webster: Main Entry: col·lec·ta·nea Pronunciation: "kä-"lek-'tA-nE-& Function: noun plural Etymology: Latin, neuter plural of collectaneus collected, from collectus, past participle Date: 1791 : collected writings; also : literary items forming a collection . HTH Magda |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.