GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:56 Feb 9, 2012 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Umowa wynajmu | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magdalena Szymańska Poland Local time: 17:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | kompleksowa usługa najmu |
|
leased via an all-in formula kompleksowa usługa najmu Explanation: "All-in formula" to skrót od "all inclusive formula". Podobnie jak w innych sytuacjach oznacza, że oferowane są dodatkowe usługi. W Twoim przypadku, oprócz udostępnienia samochodu i przyczepu, może oferują też np. pełny bak czy usługę assistance. Zgaduję, bo nie znam się na samochodach, ale wiadomo o co chodzi. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.