petition on receipt of registration of bankruptcy

Polish translation: złożyć wniosek po otrzymaniu ogłoszenia o wszczęciu postępowania upadłościowego.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:petition on receipt of registration of bankruptcy
Polish translation:złożyć wniosek po otrzymaniu ogłoszenia o wszczęciu postępowania upadłościowego.
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

19:01 Sep 26, 2015
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Loan Agreement
English term or phrase: petition on receipt of registration of bankruptcy
Witam, czy może ktoś z Was ma pojęcie, co to takiego? Czy tłumaczyć to dosłownie. Kontekst: The Borrower has not declared its bankruptcy, and has not initiated the
settlements with its creditors, and has not filed a petition on receipt of registration on bankruptcy
initiated against it, and has not performed a voluntary transfer of a bankruptcy right, and has not
initiated any legaI proceedings with respect to any settlement, and has not initiated any Iegal
proceedings on appointment of an official receiver with respect to its property.
Xeena
Local time: 17:07
złożyć wniosek po otrzymaniu ogłoszenia o wszczęciu postępowania upadłościowego.
Explanation:
One way to understand the phrase.
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 11:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2złożyć wniosek po otrzymaniu ogłoszenia o wszczęciu postępowania upadłościowego.
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
złożyć wniosek po otrzymaniu ogłoszenia o wszczęciu postępowania upadłościowego.


Explanation:
One way to understand the phrase.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 11:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1118
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz: wszczynam postępowanie w sprawie przyznania punktów
7 hrs
  -> Dziękuję Romanie. Jestem bardzo wdzięczny za potwierdzenie mojej interpretacji.

agree  Dimitar Dimitrov
10 hrs
  -> Dziękuję Dimitarze.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search