Global disclaimer

Polish translation: Zastrzeżenie ogólne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Global disclaimer
Polish translation:Zastrzeżenie ogólne
Entered by: Transpolis

09:44 Dec 10, 2016
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Global disclaimer
W zasadzie chodzi tutaj o zastrzeżenie prawne dotyczące braku zgody na dystrybucję pewnych treści na użytek inny niż wewnątrz instytucji. Natomiast nurtuje mnie mnie przymiotnik 'global' - ktoś się spotkał?
Transpolis
Poland
Local time: 01:46
Zastrzeżenie ogólne
Explanation:
Zastrzeżenia ogólne są oświadczeniami natury ogólnej, dotyczącymi na ogół kwestii (poufność, copyright itp.) zw. z wykorzystywaniem informacji.
Selected response from:

An-Ja
Poland
Local time: 01:46
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Zastrzeżenie ogólne
An-Ja
2 +2zastrzeżenia globalne
mike23


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
global disclaimer
zastrzeżenia globalne


Explanation:
zastrzeżenia globalne

Zastrzeżenia globalne lub dla konkretnego działu/osoby
Pomimo, że zastrzeżenia globalne mogą być wystarczające dla wielu organizacji, jeśli to możliwe, zalecane jest wprowadzenie odrębnych zastrzeżeń dla konkretnych grup, czy wydziałów.
http://www.disclaimer.pl/index.php/o-akcji/typy-zastrzee

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-12-10 11:22:27 GMT)
--------------------------------------------------

Idea jest jasna, jedyne zastrzeżenie można mieć do słowa "globalne" :) Można zatem spróbować z innymi przymiotnikami, np. (zastrzeżenia) generalne/ogólne.

mike23
United Kingdom
Local time: 00:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 988

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Nawzajem. Serdecznie pozdrawiam.
1 hr
  -> Dziękuję Frank. Miłego weekendu.

agree  Roman Kozierkiewicz: czy globalny to nie za dużo - wystarczy zastrzeżenie ogólne
1 day 34 mins
  -> Tak, dziękuję i pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
global disclaimer
Zastrzeżenie ogólne


Explanation:
Zastrzeżenia ogólne są oświadczeniami natury ogólnej, dotyczącymi na ogół kwestii (poufność, copyright itp.) zw. z wykorzystywaniem informacji.

Example sentence(s):
  • <b>Zastrzeżenia ogólne</b> Rozpowszechnianie, utrwalanie, reprodukowanie danych z Serwisu internetowego e-petrol.pl bez pisemnej zgody Information Market Spółka Akcyjna z siedzibą we Wrocławiu zwanej dalej IM lub Spółką, nie jest dozwolone.

    https://www.e-petrol.pl/zastrzezenia-prawne
    https://www.google.pl/?gws_rd=ssl#q=%22zastrze%C5%BCenie+og%C3%B3lne%22
An-Ja
Poland
Local time: 01:46
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
17 hrs
  -> Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search