Confession of Judgement

Polish translation: uznanie długu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Confession of Judgement
Polish translation:uznanie długu
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

12:51 May 22, 2018
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Confession of Judgement
the Promissory Note shall also provide for the following: (iii) a provision for the Confession of
Judgment against the maker of the Promissory Note and the Guarantor(s);
PJ999
Poland
uznanie długu
Explanation:
DEFINITION of 'Confession Of Judgment'
A written agreement signed by the defendant that accepts the liability and amount of damages that was agreed on. A confession of judgment is a way to circumvent normal court proceedings and avoid a lengthy legal process to resolve a dispute. Signing a confession of forfeits any of the rights the defendant has to dispute a claim in the future.
https://www.investopedia.com/terms/c/confession-judgment.asp...

ccccccc

Uznanie długu – czynność dłużnika dokonana wobec wierzyciela, z której wynika chęć zapłaty długu lub przynajmniej przyznanie istnienia obowiązku spełnienia świadczenia. Uznanie długu przed upływem terminu przedawnienia prowadzi do jego przerwania. Uznanie roszczenia przedawnionego jest prawnie bezskuteczne, albowiem dla zniesienia skutków przedawnienia niezbędne jest wyraźne zrzeczenie się przez dłużnika prawa skorzystania z tego zarzutu. Uznanie długu ma istotne znaczenie dowodowe w sferze procesu cywilnego, albowiem wierzyciel przedstawiający dowód uznania długu przez dłużnika nie musi wykazywać w inny sposób istnienia swej wierzytelności. Dłużnika obciąża wówczas powinność wykazania, że uznana wierzytelność w rzeczywistości nie istnieje.

W nauce prawa wyróżnia się:

uznanie właściwe, które jest umową zawartą pomiędzy wierzycielem a dłużnikiem, w której strony ustalają, że istnieje pomiędzy nimi dług o określonej wysokości i terminie płatności, oraz uznanie niewłaściwe będące każdym innym zachowanien dłużnika, z którego wynika świadomość istnienia długu oraz obowiązku jego zapłaty. Należą tu wszelkiego rodzaju prośby o prolongatę zadłużenia, rozłożenie na raty, umorzenie części długu. Uznanie długu nie jest objęte wymogiem formy szczególnej, może być dokonane ustnie, np. podczas rozmowy telefonicznej.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Uznanie_długu
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 07:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2uznanie długu
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Summary of reference entries provided
oświadczenie o dobrowolnym poddaniu się egzekucji?
Cake

  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
confession of judgement
uznanie długu


Explanation:
DEFINITION of 'Confession Of Judgment'
A written agreement signed by the defendant that accepts the liability and amount of damages that was agreed on. A confession of judgment is a way to circumvent normal court proceedings and avoid a lengthy legal process to resolve a dispute. Signing a confession of forfeits any of the rights the defendant has to dispute a claim in the future.
https://www.investopedia.com/terms/c/confession-judgment.asp...

ccccccc

Uznanie długu – czynność dłużnika dokonana wobec wierzyciela, z której wynika chęć zapłaty długu lub przynajmniej przyznanie istnienia obowiązku spełnienia świadczenia. Uznanie długu przed upływem terminu przedawnienia prowadzi do jego przerwania. Uznanie roszczenia przedawnionego jest prawnie bezskuteczne, albowiem dla zniesienia skutków przedawnienia niezbędne jest wyraźne zrzeczenie się przez dłużnika prawa skorzystania z tego zarzutu. Uznanie długu ma istotne znaczenie dowodowe w sferze procesu cywilnego, albowiem wierzyciel przedstawiający dowód uznania długu przez dłużnika nie musi wykazywać w inny sposób istnienia swej wierzytelności. Dłużnika obciąża wówczas powinność wykazania, że uznana wierzytelność w rzeczywistości nie istnieje.

W nauce prawa wyróżnia się:

uznanie właściwe, które jest umową zawartą pomiędzy wierzycielem a dłużnikiem, w której strony ustalają, że istnieje pomiędzy nimi dług o określonej wysokości i terminie płatności, oraz uznanie niewłaściwe będące każdym innym zachowanien dłużnika, z którego wynika świadomość istnienia długu oraz obowiązku jego zapłaty. Należą tu wszelkiego rodzaju prośby o prolongatę zadłużenia, rozłożenie na raty, umorzenie części długu. Uznanie długu nie jest objęte wymogiem formy szczególnej, może być dokonane ustnie, np. podczas rozmowy telefonicznej.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Uznanie_długu

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 07:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 930
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


44 mins peer agreement (net): +1
Reference: oświadczenie o dobrowolnym poddaniu się egzekucji?

Reference information:
Nie znam się - może ktoś inny potwierdzi albo zaprzeczy

One of the most powerful weapons in a creditor's arsenal is a confession of judgment. This provision—sometimes used in promissory notes, guaranties and other documents obligating someone to make payments—says that if a monetary default occurs, the defaulting party agrees to the entry of a judgment by a court without notice or a trial. Once a judgment has been obtained, the creditor may quickly begin collection proceedings.

Odmiennym rozwiązaniem zabezpieczenia należności handlowych jest dobrowolne poddanie się egzekucji przez dłużnika wprost z aktu notarialnego. Do jego powstania (tego zabezpieczenia) niezbędne jest złożenie przez dłużnika osobiście oświadczenia przed notariuszem o poddaniu się egzekucji. Akt notarialny w którym dłużnik poddał się egzekucji sporządzany jest najczęściej na dwa sposoby, tzn. poprzez wskazanie w jego treści konkretnej sumy pieniężnej do zapłaty której zobowiązany jest dłużnik z równoczesnym wskazaniem terminu jej zapłaty albo też akt notarialny, w którym dłużnik poddał się egzekucji i który obejmuje obowiązek zapłaty nie konkretnej sumy pieniężnej ale sumy pieniężnej do wysokości w akcie wprost określonej albo oznaczonej za pomocą klauzuli waloryzacyjnej, gdy akt określa jednocześnie warunki, które upoważniają wierzyciela do prowadzenia przeciwko dłużnikowi egzekucji na podstawie tego aktu o całość lub część roszczenia, jak również termin, do którego wierzyciel może wystąpić o nadanie temu aktowi klauzuli wykonalności. Tak sporządzony akt notarialny stanowi tytuł egzekucyjny, który po zaopatrzeniu go przez sąd w klauzulę wykonalności stanowi tytułu wykonawczy dający podstawę do wszczęcia przeciwko dłużnikowi egzekucji sądowej.

https://pl.wikipedia.org/wiki/Bankowy_tytuł_egzekucyjny


    https://www.martindale.com/bankruptcy-law/article_Much-Shelist-Denenberg-Ament-Rubenstein_1139492.htm
    Reference: http://staniszewski-kancelaria.pl/blog/roznice-w-zabezpiecze...
Cake
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 10

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search