Livery of seisin

Polish translation: symboliczne przeniesienie władztwa faktycznego

14:01 Jul 5, 2018
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Livery of seisin
Livery of seisin is an archaic legal conveyancing ceremony, formerly practised in feudal England and in other countries following English common law, used to convey holdings in property.
Arkadiusz Adamowicz
Local time: 02:48
Polish translation:symboliczne przeniesienie władztwa faktycznego
Explanation:
Jeśli nawet obrót nieruchomością odbywał się bez udziału seniora, to zbycie
praw wymagało również publicznego ujawnienia takiej czynności. Znane to było
zarówno na kontynencie, np. w postaci niemieckiej Gewere, jak i w Anglii, pod
wpływem normańskiego prawa zwyczajowego – jako livery of seisin
. Początkowo była to ustna czynność dokonywana publicznie, później została zastąpiona przez odnotowanie w odpowiedniej księdze faktu wyzbycia się prawa przez dotychczasowego posiadacza . Gewere, czyli symboliczne przeniesienie władztwa faktycznego, potwierdzone przez akt przejęcia tych praw przez nabywcę, stanowiło odpowiednik, ale nie kontynuację rzymskiego traditio, gdyż nieistotny był dla niego element zamiaru stron (animus acquirendi dominii) .
https://kipdf.com/queue/rejestry-nieruchomoci-ksigi-hipotecz...
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 20:48
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1symboliczne przeniesienie władztwa faktycznego
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
livery of seisin
symboliczne przeniesienie władztwa faktycznego


Explanation:
Jeśli nawet obrót nieruchomością odbywał się bez udziału seniora, to zbycie
praw wymagało również publicznego ujawnienia takiej czynności. Znane to było
zarówno na kontynencie, np. w postaci niemieckiej Gewere, jak i w Anglii, pod
wpływem normańskiego prawa zwyczajowego – jako livery of seisin
. Początkowo była to ustna czynność dokonywana publicznie, później została zastąpiona przez odnotowanie w odpowiedniej księdze faktu wyzbycia się prawa przez dotychczasowego posiadacza . Gewere, czyli symboliczne przeniesienie władztwa faktycznego, potwierdzone przez akt przejęcia tych praw przez nabywcę, stanowiło odpowiednik, ale nie kontynuację rzymskiego traditio, gdyż nieistotny był dla niego element zamiaru stron (animus acquirendi dominii) .
https://kipdf.com/queue/rejestry-nieruchomoci-ksigi-hipotecz...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 941

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23
28 mins
  -> Symboilicznie i faktycznie dziękuję, Michale.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search