quality of co-contracting

Polish translation: spełniać warunki/kwalifikować się jako współwykonawca

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:quality of co-contracting
Polish translation:spełniać warunki/kwalifikować się jako współwykonawca
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

16:14 Jul 15, 2018
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: quality of co-contracting
Jest to formularz przystąpienia do umowy cashpool przez spółki zależne
całe zdanie brzmi:
..... we accept the conditions of the Agreement dated......and consequently obtain the qualify of co-contracting of (spółka, z którą podpisywana jest umowa) and the other companies which signed this Agreement.
Wydaje mi się, że jest to tłumaczenie z francuskiego na angielski,
kuzma98
Poland
spełniać warunki/kwalifikować się jako współwykonawca
Explanation:
By accepting the conditions of the agreement, company x qualifies as (a) co-contractor of y.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-07-15 17:22:00 GMT)
--------------------------------------------------

współwykonawca rzeczownik, rodzaj męski, męski osobowy
▸co-contractor
https://translatica.pl/translatica/po-angielsku/wspolwykonaw...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-07-15 18:52:31 GMT)
--------------------------------------------------

Being bad English, one is reducted to interpreting the meaning here. One way or another company x gains the designation as co-contractor of company y be accepting the conditions of the agreement. Perhaps another way of translating it would be then uzyskać miano współwykonawcy.
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 15:55
Grading comment
Serdecznie dziękuję za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2spełniać warunki/kwalifikować się jako współwykonawca
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
qualify a co-contractor
spełniać warunki/kwalifikować się jako współwykonawca


Explanation:
By accepting the conditions of the agreement, company x qualifies as (a) co-contractor of y.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-07-15 17:22:00 GMT)
--------------------------------------------------

współwykonawca rzeczownik, rodzaj męski, męski osobowy
▸co-contractor
https://translatica.pl/translatica/po-angielsku/wspolwykonaw...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-07-15 18:52:31 GMT)
--------------------------------------------------

Being bad English, one is reducted to interpreting the meaning here. One way or another company x gains the designation as co-contractor of company y be accepting the conditions of the agreement. Perhaps another way of translating it would be then uzyskać miano współwykonawcy.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 904
Grading comment
Serdecznie dziękuję za pomoc
Notes to answerer
Asker: Przepraszam, ale w zdaniu, które zacytowałam niestety znalazła się literówka (utrapienie tłumaczy), Nie ma tam "qualify" tylko "quality".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search