International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

zdanie

Polish translation: -

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:zdanie
Polish translation:-
Entered by: bartek

16:32 Oct 19, 2004
English to Polish translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: zdanie
The parties are obliged to execute the arbitration award voluntarily.

fragment umowy
awdotia
Poland
Local time: 15:24
Strony zobowiązują się poddać się rozstrzygnięciu / wyrokowi sądu arbitrażowego
Explanation:
..... wykonac zarządzenia sądu arbitrażowego wynikające z jego orzeczenia

The final decision of an arbitrator in settling a dispute between the parties.
http://insurance.cch.com/rupps/arbitration-award.htm

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2004-10-19 17:25:54 GMT)
--------------------------------------------------

dobrowolnie
Selected response from:

bartek
Local time: 15:24
Grading comment
dzięki :-)

coś mnie zupełnie zaćmiło
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Strony zobowiązują się poddać się rozstrzygnięciu / wyrokowi sądu arbitrażowego
bartek


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Strony zobowiązują się poddać się rozstrzygnięciu / wyrokowi sądu arbitrażowego


Explanation:
..... wykonac zarządzenia sądu arbitrażowego wynikające z jego orzeczenia

The final decision of an arbitrator in settling a dispute between the parties.
http://insurance.cch.com/rupps/arbitration-award.htm

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2004-10-19 17:25:54 GMT)
--------------------------------------------------

dobrowolnie

bartek
Local time: 15:24
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1561
Grading comment
dzięki :-)

coś mnie zupełnie zaćmiło

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Fabian
17 mins
  -> Dzięki :-)

agree  Andrzej Mierzejewski: voluntarily = dobrowolnie
27 mins
  -> Y?? Aaaaaa..... :-) Dzięki :-)

agree  Monika Darron: tak -- dobrowolnie
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search