Nov 25, 2004 11:51
20 yrs ago
English term

tu: subject to

English to Polish Bus/Financial Law: Contract(s)
..the Purchaser reserves the right to recover liquidated damages from the Main Contractor at the rate of 0.5% of the Contract Price for the Direct Equipment per week of delay, or part thereof, subject to a maximum of 7.5% of the Contract Price for the Direct Equipment..

jakoś nie czuję tego tu :)

Proposed translations

1 hr
Selected

lecz w kwocie nie wyższej niż równowartość 7,5%

w ogólnej kwocie - lecz całkowita wartość odszkodowania nie przewyższy,
z zastrzeżeniem, że całkowita kwota nie przewyższy;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzieki!"
+1
1 min

z zastrzeżeniem

b
Peer comment(s):

agree Kasia Ziolek
1 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search