https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-contracts/996565-proposed-lender-or-encumbrancer.html

proposed lender or encumbrancer

Polish translation: wierzyciel hipoteczny/ właściciel hipoteczny

16:27 Apr 10, 2005
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: proposed lender or encumbrancer
czy encumbrancer to wierzyciel?
gabik
Polish translation:wierzyciel hipoteczny/ właściciel hipoteczny
Explanation:
Jaślan
Selected response from:

Arkadiusz Suchański
Local time: 13:11
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4wierzyciel hipoteczny/ właściciel hipoteczny
Arkadiusz Suchański


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wierzyciel hipoteczny/ właściciel hipoteczny


Explanation:
Jaślan

Arkadiusz Suchański
Local time: 13:11
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: