default judgement

Polish translation: wyrok zaoczny

12:37 Apr 26, 2005
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: default judgement
Obtained by the claimant as a result of the failure of a defendant to comply with the requirements of a claim, ie. reply or pay within a 14 day period after service of the claim
lafresita
United Kingdom
Local time: 13:46
Polish translation:wyrok zaoczny
Explanation:
IMHO
Selected response from:

ZenonStyczyrz
Local time: 14:46
Grading comment
Dziekuje!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1wyrok zaoczny
ZenonStyczyrz


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wyrok zaoczny


Explanation:
IMHO

ZenonStyczyrz
Local time: 14:46
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 112
Grading comment
Dziekuje!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PanPeter
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search