Glossary entry

English term or phrase:

foreign state chargeability

Polish translation:

(podlegac) jurysdykcji obcego panstwa

Added to glossary by allp
May 11, 2005 16:55
19 yrs ago
4 viewers *
English term

foreign state chargeability

English to Polish Law/Patents Law (general) USA visa application
również fragment aplikacji wizowej USA - w ogóle nie rozumiem, czego to zdanie dotyczy:

I derive foreign state chargeability under Sec. 202 (B) through my _________________ /preference _______________/ numerical limitation ___________________ (foreign state).

Discussion

Non-ProZ.com May 11, 2005:
dzi�kuj� za linki! "podlega� jurysdykcji" zdecydowanie lepiej tu pasuje, cokolwiek twierdz� na ten temat t�umacze ambasady :)
bartek May 11, 2005:
Ja nie mam ochoty poprawiac tlumaczen dokumentow wizowych dokonanych w Ambasadzie USA. Nie mam w sobie takiej sily przebicia, ani prawa! Chc� mie� kraj pochodzenia - prosze bardzo.
Non-ProZ.com May 11, 2005:
ju� wiem o co chodzi - procentowe limity wiz dla obywateli danego kraju i preferencje przy ��czeniu rodzin oraz eksporcie wykwalifikowanej si�y roboczej - ale nadal nie wiem jak okre�li� t� "chargeability" po polsku, b�d� wdzi�czna za pomoc

Proposed translations

29 mins
Selected

(podlegac) jurysdykcji obcego panstwa

http://cc.msnscache.com/cache.aspx?q=1766681089678&lang=en-C...

Country of Chargeability

Definition:
The country in which a person is born (and has not renounced or lost citizenship) or naturalized and to which that person owes allegiance and by which he or she is entitled to be protected.




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2005-05-11 18:23:46 GMT)
--------------------------------------------------

Wybaczam z przyjemnoscia. Mozna pochodzic z Albani, zrzec sie obywatelstwa albanskiego i uzyskac obywatelstwo Nowej Zelandii itp. Kraj pochodzenia nie odpowiada wiec wowczas definicji \"country of chargeability\".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję, to mi wyja¶niło sprawę"
-1
5 mins

kraj pochodzenia)

Peer comment(s):

disagree LidiaSCybart : Po raz kolejny okazuje sie, ze trzeba ostroznie podchodzic do tlumaczen na stonie ambasady USA w Polsce; porownaj prosze definicje "chargeability" w prawodawstwie stanowym: jest to pojecie nie pokrywajace sie w pelni z "krajem pochodzenia"
30 mins
alez ta Twoja definicja oddaje to, o co chodzi w pytaniu i w mojej odpowiedzi. Ambasada USA życzy sobie to jako kraj pochodzenia tlumaczyc. Wybacz, nie bede poprawiala ich dokumentów wizowych
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search