GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:41 Nov 20, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / wills | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Mariusz Wstawski Poland Local time: 11:29 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | w swojej obecności |
|
Discussion entries: 1 | |||
---|---|---|---|
Automatic update in 00: |
w swojej obecności Explanation: w swojej obecności |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations You have native languages that can be verifiedYou can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes. Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes. View applicationsYour current localization setting
English
Select a language Close search
|