This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 24, 2008 13:42
16 yrs ago
6 viewers *
English term

Aggravated Vehicle Taking

English to Polish Law/Patents Law (general) Police terminology
This is a type of traffic offence. I need to know the Polish equivalent please.

Discussion

Hanna Burdon May 12, 2014:
Nie jest prawdą, że "aggravated" oznacza "z użyciem broni". "Aggravated taking" oznacza kradzież pojazdu i spowodowanie obrażeń ciała lub śmierci bądź zniszczenie mienia. Oto dokładna definicja:

Aggravated taking

This is committed if a person commits an offence under section 12(1) of the Theft Act 1968 in relation to a mechanically propelled vehicle and it is proved that at any time after the vehicle was unlawfully taken (whether by that person or another) and before it was recovered, the vehicle was driven, or death, injury or damage was caused, in one or more the circumstances listed in section 12A(2):

(a) that the vehicle was driven dangerously on a road or other public place;
(b) that, owing to the driving of the vehicle, an accident occurred by which injury was caused to any person;
(c) that, owing to the driving of the vehicle, an accident occurred by which damage was caused to any property, other than the vehicle;
(d) that damage was caused to the vehicle.

http://en.wikipedia.org/wiki/TWOC#Aggravated_taking
~Ania~ (asker) Apr 2, 2008:
Dziekuje wszystkim za udzial, niestety zadna z tych odpowiedzi nie jest zupelnie prawidlowa. Aggravated w znaczeniu prawnym oznacza "z uzyciem broni", podobnie jak aggravated burglary oznacza wlamanie z uzyciem broni.

Proposed translations

41 mins

jazda bez zezwolenia (prawa jazdy) z dodatkowym wykroczeniem

Something went wrong...
+3
50 mins

kwalifikowany zabór pojazdu w celu krótkotrwałego użycia

Peer comment(s):

agree Piotr Jańczuk
33 mins
dzięki
agree Polangmar
8 hrs
dziękuję
agree Monika Darron
10 hrs
Thanks
neutral Hanna Burdon : Jeżeli mamy być dokładni, to niezupełnie: zabór kwalifikowany jest np. wtedy, gdy pojazd jest drogi albo zabór wymaga użycia przemocy, natomiast "aggravated taking" wtedy, gdy do spowodowania obrażeń dojdzie po dokonaniu zaboru.
2240 days
Something went wrong...
3 hrs

przejażdżka/użycie skradzionym/ego samochodem/u

Something went wrong...
2240 days

zabór pojazdu ze spowodowaniem zagrożenia

Rozwiązanie oczywiście nieidealne, ale jakieś tam przybliżenie. Definicja w dyskusji.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search