intimidated

Polish translation: dane do zrozumienia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:intimated
Polish translation:dane do zrozumienia
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

10:45 Aug 26, 2014
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / US law
English term or phrase: intimidated
http://www.ilga.gov/legislation/publicacts/fulltext.asp?Name...

(b) Mail fraud.
(1) A person commits mail fraud when he or she:
(A) devises or intends to devise any scheme or
artifice to defraud or to obtain money or property
by means of false or fraudulent pretenses,
representations or promises, or to sell, dispose of,
loan, exchange, alter, give away, distribute,
supply, or furnish or procure for unlawful use any
counterfeit obligation, security, or other article,
or anything represented to be or _intimidated_ or held
out to be such counterfeit or spurious article;

Wiem, co to jest zastraszenie, ale co to znaczy, że coś jest "zastraszone"? Czy może w drodze zastraszenia "wmuszone" jako coś innego? Będę wdzięczny za wszelkie propozycje.
yahou
Local time: 16:06
dane do zrozumienia
Explanation:
The word is intimated.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2014-08-26 11:14:03 GMT)
--------------------------------------------------

With thanks to Robert Foltyn, here are some very good links:
https://www.google.pl/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 10:06
Grading comment
Bull's-eye!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3dane do zrozumienia
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
intimated
dane do zrozumienia


Explanation:
The word is intimated.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2014-08-26 11:14:03 GMT)
--------------------------------------------------

With thanks to Robert Foltyn, here are some very good links:
https://www.google.pl/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1356
Grading comment
Bull's-eye!
Notes to answerer
Asker: A great many thanks to both answerers!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Foltyn: http://tinyurl.com/nnt48jx
5 mins
  -> Super thanks, Robert. With your references, I could have upped the confidence level.

agree  mike23: A typo on the Illinois General Assembly website :) Good job both of you
12 mins
  -> Happyto serve. Thanks, Michał.

agree  DorotaLondon
1 day 2 hrs
  -> Thank you, Dorota.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search