Commerciality Statement

Polish translation: powiadomienie o charakterze handlowym/ o przeznaczeniu handlowym wwożonego towaru

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Commerciality Statement
Polish translation:powiadomienie o charakterze handlowym/ o przeznaczeniu handlowym wwożonego towaru
Entered by: Robert Adamowicz

20:54 Aug 26, 2014
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Commerciality Statement
UK Border Agency

Musimy PANU/PANI odczytac COMMERCIALITY STATEMENT




Commerciality Statement wrote:

"“You have excise goods in your possession (control), which appear not to have borne UK duty.
Goods may be held without payment of duty providing they have been acquired and are held
for your own use. I intend to ask you some questions to establish whether these goods are
held for a commercial purpose.
If no satisfactory explanation is forthcoming or if you do not stay for questioning it may lead
me to conclude that the goods are held for a commercial purpose and your goods (and vehicle)
may be seized as liable to forfeiture.”
Robert Adamowicz
United Kingdom
Local time: 21:24
powiadomienie o charakterze handlowym/ o przeznaczeniu handlowym wwożonego towaru
Explanation:
After consultation with mike23
Commerciality Statement" is read by the customs officer to the person who hasn't declared the goods as dutiable commercial goods (=hasn't made 'the customs declaration')
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 16:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1powiadomienie o charakterze handlowym/ o przeznaczeniu handlowym wwożonego towaru
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 3





  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
commerciality statement
powiadomienie o charakterze handlowym/ o przeznaczeniu handlowym wwożonego towaru


Explanation:
After consultation with mike23
Commerciality Statement" is read by the customs officer to the person who hasn't declared the goods as dutiable commercial goods (=hasn't made 'the customs declaration')


Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 16:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2095

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23: A good try it is. Good night
1 min
  -> Your the quickest gun in the East. Thank you and good night,Michał..
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search