subject to Memorandum and Articles of Association

Polish translation: zgodnie z Aktem Założycielskim i Umową Spółki

22:03 Sep 1, 2016
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: subject to Memorandum and Articles of Association
Nie rozumiem w tym kontekście: " XX is the registered holder of shares in the above mentioned company, subject to Memorandum and Articles of Association of the said Company"
Xeena
Local time: 05:20
Polish translation:zgodnie z Aktem Założycielskim i Umową Spółki
Explanation:
propozycja
Selected response from:

elutek
Poland
Local time: 05:20
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1zgodnie z Aktem Założycielskim i Umową Spółki
elutek


Discussion entries: 6





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
subject to memorandum and articles of association
zgodnie z Aktem Założycielskim i Umową Spółki


Explanation:
propozycja

elutek
Poland
Local time: 05:20
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 151
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dimitar Dimitrov: IMO.
6 hrs
  -> dzięki, Dimitar
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search