Apostile Certificate

00:46 Feb 13, 2018
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Apostile Certificate
License and certificate of marriage
Krystina Wisniowska
United States
Local time: 12:08


Summary of answers provided
5apostille
Magdalena Psiuk
3klauzula apostil(le) / poświadczenie (dokumentu)
geopiet
3certyfikat apostille
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
apostille certificate
certyfikat apostille


Explanation:
Poprzez certyfikat apostille procedura poświadczania dokumentu urzędowego jest zakończona i może być on przedłożony w kraju, który podpisał konwencję Haską. Jak możecie się zorientować, wybór organu apostylującego zależy od rodzaju dokumentu. To jednak nie musi Państwa interesować
https://www.etuls.pl/apostille-slowacja/
ccccccccccccccccccc

The Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents, the Apostille Convention, or the Apostille Treaty is an international treaty drafted by the Hague Conference on Private International Law. It specifies the modalities through which a document issued in one of the signatory countries can be certified for legal purposes in all the other signatory states. A certification under the terms of the convention is called an apostille (from Latin post illa and then French: a marginal note). It is an international certification comparable to a notarisation in domestic law, and normally supplements a local notarisation of the document. If the convention applies between two countries, such an apostille is sufficient to certify a document's validity, and removes the need for double-certification, by the originating country and then by the receiving country.
https://en.wikipedia.org/wiki/Apostille_Convention

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-13 02:25:40 GMT)
--------------------------------------------------

cccccccc
- Alternatywnie pieczęć sądu federalnego może poświadczyć Ministerstwo Sprawiedliwości USA (United States Department of Justice), jeśli Ministerstwo Spraw Zagranicznych USA (United States Department of State) wyda na taki certyfikat apostille.
https://www.etuls.pl/apostille-usa/
ccccccccccccccccccccccccccccccccc

Do poświadczenia autentyczności i legalności zagranicznych dokumentów w Polsce wystarczy obecnie dołączony do nich certyfikat Apostille. Z założenia Apostille oznacza, że podpis i pieczęć na dokumencie są oryginalne. Apostille nie zatwierdza treści dokumentu, potwierdza tylko wiarygodność źródła
https://www.firmawanglii.pl/apostille.html
ccccccccccccccccccccccccccccccccc

Certyfikat apostille – dotyczy krajów Konwencji Haskiej (Ministerstwo Spraw Zagranicznych danego kraju wyznacza placówki, w których można uzyskać certyfikat apostille; więcej informacji na www.abc.com.pl/serwis/du/2005/2122.htm lub zaświadczenie potwierdzające legalność dyplomu kandydata wydane przez

http://iro.utp.edu.pl/index.php/pl/home-pl/21-obco
ccccccccccccccccccccccccccccccccc

Certyfikat Apostille. Apostille wraz z poświadczeniem wystarczają zazwyczaj do otwarcia konta dla spółki LTD w większości banków w Polsce. Oczywiście dysponujemy możliwością, dzięki której nie musisz wydawać pieniędzy na apostille aby posiadać konto. Zawiera oryginalną pieczęć i podpis urzędnika.
http://drozd.biz/galeria-dokumentow/

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 15:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1300
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
apostile certificate
klauzula apostil(le) / poświadczenie (dokumentu)


Explanation:
Apostil (apostille) (z franc. apostille) – poświadczenie dokumentu sporządzonego w jednym państwie (np. aktu notarialnego, tłumaczenia przysięgłego lub odpisu aktu stanu cywilnego) umożliwiające legalne użycie go w innym państwie. Poświadczenie to wydawane jest przez właściwy organ państwa, z którego dokument pochodzi. - https://pl.wikipedia.org/wiki/Apostil

--------

Apostille (klauzula apostille), czy też po polsku apostil, to inaczej poświadczenie dokumentu sporządzonego w jednym państwie, w celu jego legalnego użycia w innym. Czynność ta (poświadczenie) polega na uzyskaniu odpowiedniej pieczęci (klauzuli) na dokumentach urzędowych, którymi chcemy prawidłowo posługiwać się w innych krajach. - http://bpcc.org.pl/pl/publikacje/klauzula-apostille-charakte...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 547
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
apostile certificate
apostille


Explanation:
W konwencji haskiej, która apostille ustanawia, jest po prostu "apostille" (jako "ta apostille"), bez żadnych opisów typu 'poświadczenie' czy 'klauzula".
http://prawo.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU2005112093...

Magdalena Psiuk
Poland
Local time: 21:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search