residence vs habitual residence

Polish translation: miejsce zamieszkania vs miejsca zwykłego pobytu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:residence vs habitual residence
Polish translation:miejsce zamieszkania vs miejsca zwykłego pobytu
Entered by: MonisiaG

20:08 Sep 22, 2019
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / HCCH formularz
English term or phrase: residence vs habitual residence
jedno z pytań kwestionariusza HCCH
Has your state encountered interpretation difficulties with regard to the term "residence" (art.9), which is broader than "habitual residence"?
wiecej kontekstu brak
MonisiaG
Poland
Local time: 22:56
miejsce zamieszkania vs miejsca zwykłego pobytu
Explanation:
Najczęściej wykorzystywanym w prawie unijnym łącznikiem pozostaje obecnie łącznik miejsca zwykłego pobytu (ang. habitual residence, fr. résidence habituelle), przy czym w poszczególnych aktach stosuje się go z różnym nasileniem obok klasycznych łączników personalnych (podmiotowych): obywatelstwa i miejsca zamieszkania (domicylu) i łączników przedmiotowych. - http://www.tbsp.wpia.uj.edu.pl/documents/4137545/134650001/5... - page 4

----

Miejsce zamieszkania / Place of residence / Domicile / Место проживания - http://dziecieceodyseje.pl/assets/zedzianowskahs---materiał-... - page 4
Selected response from:

geopiet
Grading comment
bardzo dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3miejsce zamieszkania vs miejsca zwykłego pobytu
geopiet


Discussion entries: 7





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
miejsce zamieszkania vs miejsca zwykłego pobytu


Explanation:
Najczęściej wykorzystywanym w prawie unijnym łącznikiem pozostaje obecnie łącznik miejsca zwykłego pobytu (ang. habitual residence, fr. résidence habituelle), przy czym w poszczególnych aktach stosuje się go z różnym nasileniem obok klasycznych łączników personalnych (podmiotowych): obywatelstwa i miejsca zamieszkania (domicylu) i łączników przedmiotowych. - http://www.tbsp.wpia.uj.edu.pl/documents/4137545/134650001/5... - page 4

----

Miejsce zamieszkania / Place of residence / Domicile / Место проживания - http://dziecieceodyseje.pl/assets/zedzianowskahs---materiał-... - page 4


geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 620
Grading comment
bardzo dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kamila Ołtarzewska: Słownik Jaślanów str. 523 stałe miejsce zamieszkania vs str. 304 powszedniego , normalnego pobytu
30 mins
  -> dziękuję

agree  Justyna Zhang: Pani Kamilo, w polskich tłumaczeniach konwencji hcch używany jest termin "zwykły pobyt"
57 mins
  -> dziękuję

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search