GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
10:31 Jan 14, 2002 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents / wills | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacek Krankowski (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Daję, powierzam i zapisuję pozostałość moich praw i tytułu do posiadłości przy 10 Small Street, |
| ||
4 +1 | sprzedac, wezwac do zaplaty i sciagnac wierzytelnosc |
|
sprzedac, wezwac do zaplaty i sciagnac wierzytelnosc Explanation: ...oraz zamienic ja na srodki pieniezne Prawidlowa interpunkcja: Will of Walter James Wentworth ... any Codicil hereto unto my Trustees UPON TRUST that my Trustees shall sell, call in, collect and convert into money the said real and personal property at such ... www.miketonge.eurobell.co.uk/wills/wjwentwill.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Daję, powierzam i zapisuję pozostałość moich praw i tytułu do posiadłości przy 10 Small Street, Explanation: Daję, powierzam i zapisuję pozostałość moich praw i tytułu do posiadłości przy 10 Small Street, Alabama moim powiernikom w zarząd powierniczy do sprzedania, zarządania wydania i zebrania i spieniężenia tychże. -------------------------------------------------- Note added at 2002-01-15 09:23:45 (GMT) -------------------------------------------------- zażądania (oczywiście przez ż z kropką) pomyliło mi siŁ z polityką :-) Reference: http://www.cam.org/~darotob/avocats.html |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |