International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

całe zdanie

Polish translation: niżej

07:39 Apr 21, 2005
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: całe zdanie
Individuals shown are models whose images are being used for illustrative purpose only.
[chodzi o zdjęcia osób na broszurze reklamujacej uslugi firmy - szukam eleganckiego i formalnego sformułowania]
nnowak (X)
Polish translation:niżej
Explanation:
Osoby pokazane na zdjęciach są jedynie modelami (modelkami), których (a ich) wizerunki zostały tu wykorzystane jedynie w celach ilustracyjnych/poglądowych.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2005-04-21 08:57:22 GMT)
--------------------------------------------------

Teraz widzę, że pierwsze \"jedynie\" trzeba usunąć dla uniknięcia powtórzenia, bądź zastąpić słowem \"wyłącznie\" dla podkreślenia zastzreżenia.
Selected response from:

petrolhead
Poland
Local time: 19:20
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4niżej
petrolhead
3przedstawione osoby to modele/modelki, których wizerunek wykorzystano jedynie dla celów ilustracji
Adam Lankamer


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
całe zdanie
przedstawione osoby to modele/modelki, których wizerunek wykorzystano jedynie dla celów ilustracji


Explanation:
może coś w tym stylu ? :-)

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 19:20
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
całe zdanie
niżej


Explanation:
Osoby pokazane na zdjęciach są jedynie modelami (modelkami), których (a ich) wizerunki zostały tu wykorzystane jedynie w celach ilustracyjnych/poglądowych.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2005-04-21 08:57:22 GMT)
--------------------------------------------------

Teraz widzę, że pierwsze \"jedynie\" trzeba usunąć dla uniknięcia powtórzenia, bądź zastąpić słowem \"wyłącznie\" dla podkreślenia zastzreżenia.

petrolhead
Poland
Local time: 19:20
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Borowska: podoba mi się, ew. można pomin±ć "pokazane"
2 mins
  -> Dziękuję :-)

agree  ZenonStyczyrz
2 mins
  -> Dziękuję :-)

agree  bej
4 hrs
  -> Dziękuję :-)

agree  legato: Wyrzucic "pokazane" i pierwsze "jedynie"
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search