bearings

Polish translation: łożyska

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bearings
Polish translation:łożyska
Entered by: Anna Biernacka-Wierzbicka

12:49 Nov 1, 2013
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: bearings
the tailstock is supported by four bearings, so it moves easily.
Anna Biernacka-Wierzbicka
Local time: 06:38
łożyska
Explanation:
context

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-11-01 12:55:36 GMT)
--------------------------------------------------

Przyrząd stanowi wahadło, którego oś obrotu spoczywa na łożyskach kulkowych i którego masa zredukowana‧ podczas uderzenia wynosi ‧ kg.
Wszystkie wałki i koła obiegowe w prze-kładni zmiany za- kresów spoczywają na łożyskach

Podzespół ten, ze śrubą sworzniową lub wyjściem sprzęgła elastycznego, spoczywa na łożyskach nad podstawą ogranicznika moment

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-11-01 12:56:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.designnews.pl/index.php?id=47&no_cache=1&tx_ttnew...
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 00:38
Grading comment
dzięki :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2łożyska
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
łożyska


Explanation:
context

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-11-01 12:55:36 GMT)
--------------------------------------------------

Przyrząd stanowi wahadło, którego oś obrotu spoczywa na łożyskach kulkowych i którego masa zredukowana‧ podczas uderzenia wynosi ‧ kg.
Wszystkie wałki i koła obiegowe w prze-kładni zmiany za- kresów spoczywają na łożyskach

Podzespół ten, ze śrubą sworzniową lub wyjściem sprzęgła elastycznego, spoczywa na łożyskach nad podstawą ogranicznika moment

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-11-01 12:56:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.designnews.pl/index.php?id=47&no_cache=1&tx_ttnew...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 00:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1439
Grading comment
dzięki :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian Liszewski: To było proste:)
1 hr
  -> Czasami to tak wychodzi. Dziękuję bardzo.

agree  Dimitar Dimitrov: IMO.
1 day 3 hrs
  -> Thanks, Dimitar, a bunch.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search