GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:13 Nov 15, 2013 |
English to Polish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 09:56 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | zbuforowany roztwór o zmierzonych ciśnieniach cząstkowych |
|
zbuforowany roztwór o zmierzonych ciśnieniach cząstkowych Explanation: ew. zbuforowany roztwór ze zmierzonymi ciśnieniami cząstkowymi [musi być liczba mnoga, bo przy jednym gazie nie mówi się o ciśnieniu CZĄSTKOWYM] Nie ma polskiego odpowiednika, trzeba opisowo. Przykład sformułowania: Oceny dokonuje się na podstawie pomiaru różnicy między ciśnieniami cząstkowymi wdychanego i wydychanego tlenku węgla, który wykorzystywany jest w tym teście jako gaz wskaźnikowy. https://pl.wikipedia.org/wiki/Badanie_zdolności_dyfuzji_gazó... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2013-11-16 00:38:21 GMT) -------------------------------------------------- Ściślej mówiąc, jest to zbuforowany roztwór, w którym rozpuszczono gazy pod znanymi/zmierzonymi ciśnieniami cząstkowymi - ale to chyba za długie. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.