shunt tube

Polish translation: przetoka tętniczo-żylna

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shunt tube
Polish translation:przetoka tętniczo-żylna
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

07:12 Dec 21, 2016
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: shunt tube
Tłumaczenie z japońskiego, dokument dotyczy leku przeciwpłytkowego i przeciwzakrzepowego.

(...) Antithrombotic Effects of XXXXX.
Arteriovenous shunt thrombosis model
Efficacy of XXXXX in an arteriovenous shunt thrombosis model, originally described by Umetsu and Sanai, was determined in SD rats. Thrombus formation was assessed by weighing the wet weight of the thrombus formed in the shunt tube.
tabor
Poland
Local time: 10:14
przetoka tętniczo-żylna
Explanation:
Since it is a arteriovenous shunt, it ought to be przetoka tętniczo-żylna.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-12-21 11:35:23 GMT)
--------------------------------------------------

I found an authoritative confirmation:
English term or phrase: arteriovenous shunt
Polish translation: przetoka tętniczo-żylna
Pawel Baka
Poland
http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/medical_pharmace...
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 04:14
Grading comment
Dziękuję serdecznie za pomoc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1przetoka tętniczo-żylna
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
przetoka tętniczo-żylna


Explanation:
Since it is a arteriovenous shunt, it ought to be przetoka tętniczo-żylna.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-12-21 11:35:23 GMT)
--------------------------------------------------

I found an authoritative confirmation:
English term or phrase: arteriovenous shunt
Polish translation: przetoka tętniczo-żylna
Pawel Baka
Poland
http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/medical_pharmace...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 04:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1377
Grading comment
Dziękuję serdecznie za pomoc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcin Pustkowski: Frank, zgoda. Pełna zgoda artierovenous shunt zawsze będzie czymś sztucznym (czyli z rurką). Przepraszam za zamieszanie//Po angielsku ten termin oznacza zawsze coś sztucznie wytworzonego (z rurką), ale polski odpowiednik ma szersze znaczenie.
3 hrs
  -> Akurat potrzebowałem twojej pomocy Marcinie. Dziękuję bardzo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search