13:59 Dec 5, 2017 |
|
English to Polish translations [PRO] Medical - Medical (general) / Orthopedic surgery | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | bez zachowanego występu w postaci chrząstki stawowej (tzw. niezamknięte [wg klasyfikacji Insalla] |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
bez zachowanego występu w postaci chrząstki stawowej (tzw. niezamknięte [wg klasyfikacji Insalla] Explanation: c.d. ubytki kostno-chrzęstne) To moja propozycja nie znalazłem niestety dokładnych cytatów z piśmiennictwa. Starałem się raczej zebrać wszystkie okruszki razem. Z polskich tłumaczeń znalazłem tylko "zamknięte" (drugi odnośnik) jako "contained". Logiczne byłoby zatem, aby "uncontained" były "niezamkniętymi". Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.