14:55 Apr 22, 2020 |
English to Polish translations [PRO] COVID-19 - Medical - Medical (general) Additional field(s): Biology (-tech,-chem,micro-), Medical (general), Journalism | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ Question posted on behalf of translation team:
This question is closed
Selected response from: Alicja Jaczewska Poland Grading comment
|
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | zapobieganie i zwalczanie chorób zakaźnych |
|
zapobieganie i zwalczanie chorób zakaźnych Definition from Wydział Nauk o Zdrowiu UMK: Zwalczanie chorób zakaźnych obejmuje likwidację źródeł zakażenia: - leczenie etiotropowe chorych ( hospitalizacja, leczenie obowiązkowe poza szpitalem ), - izolacja chorych ( hospitalizacja obowiązkowa, izolacja domowa ), - kwarantanna osób z kontaktu - nadzór epidemiologiczny ( lekarski ) nad osobami podejrzanymi o zakażenie, - nadzór nad nosicielami, - badania ludzi i zwierząt mające na celu wykrycie zakażenia ( m. i. osób podejmujących lub wykonujących niektóre zajęcia zarobkowe, osób z kontaktu z chorymi lub zakażonymi, ozdrowieńców po niektórych chorobach zakaźnych ) [...] - odsunięcie od pracy osób zakażonych, zatrudnionych przy wykonywaniu niektórych zajęć zarobkowych, - nadzór weterynaryjny nad zwierzętami i ubój sanitarny. Example sentence(s):
Explanation: The widely used translation of the name of both American and European Centers for Disease Control uses the literal translation "kontrola chorób" (https://pl.wikipedia.org/wiki/Europejskie_Centrum_ds._Zapobi... but in the context of the three example sentences provided I think a more localized translation would be better. |
| |