medical crisis

Polish translation: (nagła) medyczna potrzeba

12:21 Jun 22, 2009
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: medical crisis
Z krótkiej ulotki międzynarodowego dostawcy usług medycznych:

Reach out to XXX if you need a routine referral, lose your medication, or have a medical crisis.

Chodzi mi o to, by się dobrze czytało, a nie o 100-proc. zgodność z ew. obowiązującym terminem medycznym.
Maciek Drobka
Poland
Local time: 18:56
Polish translation:(nagła) medyczna potrzeba
Explanation:
Szczególnie podczas podróży

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2009-06-22 14:57:59 GMT)
--------------------------------------------------

"...potrzebujesz (typowego) skierowania, zgubiłeś leki lub znalazłeś się w (innej) nagłej medycznej potrzebie..."
Cytat:
http://www.citibank.com.au/citigold/benefits_privileges.htm
As a Citigold client, you now have access to International SOS, the world's leading provider for medical assistance. Should you require medical help while travelling internationally, you will have around-the-clock support in more than 70 countries around the world. You will have your very own personal, medical, and safety assistance advisor for emergencies, as well as routine advice when outside your home country. Reach out to International SOS if you need a routine referral, lose your medication, or have a medical crisis. International SOS is here to help and ensure you get what you need anytime, anywhere.

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2009-06-22 15:04:10 GMT)
--------------------------------------------------

... zabrakło Ci leków lub jesteś w nagłej...
Selected response from:

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 18:56
Grading comment
Tak poszło. Odpowiedź Piotra jest równie dobra, a być może i lepsza, ale tłumaczenie odesłałem wcześniej i uczciwość nakazuje wybrać wersję w nim zastosowaną.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(nagła) medyczna potrzeba
Jerzy Matwiejczuk
4 +2tu: potrzeba pilnej/nagłej pomocy lekarskiej
Piotr Sawiec
3 +1jeżeli nagle (poważnie) zachorujesz lub ulegniesz wypadkowi
Allda
2 +1kłopoty ze zdrowiem
Roman Kozierkiewicz
3 -1problemy zdrowotne
Michal Kozlowski


Discussion entries: 36





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
kłopoty ze zdrowiem


Explanation:
Luźna sugestia - "albo przestaniesz zażywać leki, albo będziesz miał kłopoty ze zdrowiem"

Roman Kozierkiewicz
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  whole grain: agree, ew. problemy zdrowotne :)
26 mins
  -> Dzięki - stylistykę pozostawiamy askerowi
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(nagła) medyczna potrzeba


Explanation:
Szczególnie podczas podróży

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2009-06-22 14:57:59 GMT)
--------------------------------------------------

"...potrzebujesz (typowego) skierowania, zgubiłeś leki lub znalazłeś się w (innej) nagłej medycznej potrzebie..."
Cytat:
http://www.citibank.com.au/citigold/benefits_privileges.htm
As a Citigold client, you now have access to International SOS, the world's leading provider for medical assistance. Should you require medical help while travelling internationally, you will have around-the-clock support in more than 70 countries around the world. You will have your very own personal, medical, and safety assistance advisor for emergencies, as well as routine advice when outside your home country. Reach out to International SOS if you need a routine referral, lose your medication, or have a medical crisis. International SOS is here to help and ensure you get what you need anytime, anywhere.

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2009-06-22 15:04:10 GMT)
--------------------------------------------------

... zabrakło Ci leków lub jesteś w nagłej...

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 18:56
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 104
Grading comment
Tak poszło. Odpowiedź Piotra jest równie dobra, a być może i lepsza, ale tłumaczenie odesłałem wcześniej i uczciwość nakazuje wybrać wersję w nim zastosowaną.
Notes to answerer
Asker: A kobity to co? ;o) Karta dla obu płci, formy męskie niewskazane. Choć to uwaga poza meritum.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciej Kotarski
1 hr
  -> Dziękuję!

agree  clairee
7 hrs
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
if you have a medical crisis
jeżeli nagle (poważnie) zachorujesz lub ulegniesz wypadkowi


Explanation:
w drugiej minucie podcastu wyjaśnia co to jest medical crisis:
http://www.umm.edu/podcasts/2008/medical_crisis_counseling.h...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-06-22 20:27:22 GMT)
--------------------------------------------------

Problemy zdrowotne, kłopoty ze zdrowiem itp. mogą dotyczyć chorób przewlekłych, np. ktoś moze mieć nadciśnienie i cukrzycę od 15 lat i to będą jego problemy zdrowotne.Taka osoba będzie potrzebowała właśnie "routine referral". Termin "medical crisis" dotyczy sytuacji NAGŁEJ, zmieniającej sytuację życiową pacjenta, co jest opisane w moim linku, a i posłuchać sobie można.Czyli np.rozpoznanie nowotworu , urazy powypadkowe itp. Notabene, zaproponowane przeze mnie sformułowanie jest często używane przez towarzystwa ubezpieczeniowe :
http://www.google.pl/search?hl=pl&q=jeżeli nagle zachorujesz...

Allda
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roman Kozierkiewicz: w tekście nie ma mowy o jakimkolwiek wypadku
5 hrs
  -> it's implicit in the term "medical crisis", please read my link

agree  Polangmar
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tu: potrzeba pilnej/nagłej pomocy lekarskiej


Explanation:
kolejna możliwość, często też pisze się "w razie nagłego zachorowania", naprawdę możliwości jest wiele

Piotr Sawiec
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 101
Notes to answerer
Asker: Dziękuję. To jest bardzo fajna propozycja, ale -- jak już napisałem -- w tekście ze względów czasowych znalazła się wersja Jerzego.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  OTMed (X): chyba najlepsze jest nagłe zachorowanie
2 hrs

agree  Polangmar
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
problemy zdrowotne


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2009-06-23 21:50:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

if you need a routine referral, lose your medication, or have a medical crisis.

jeśli potrzebujesz zwykłej porady, zabrakło ci leków, albo masz problemy zdrowotne

Myślę, że tak to powinno brzmieć. A 'masz medyczną potrzebę' nie powinno się pisać...

Michal Kozlowski
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Kwestia składni i rejestru. W takim tekście na pewno nie zwróciłbym się do odbiorcy per 'ty/Ty'. Napisałem '...w przypadku zgubienia leków lub wystąpienia nagłej potrzeby medycznej'.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  whole grain: dzięki że ukradłeś moją sugestię, nie starczyło własnej fantazji? | kultura iście wysoka widzę. powodzenia :)
13 hrs
  -> Nie zauważyłem tej sugestii. To takie zawracanie głowy, ze nie chce mi sie nawet przepraszać (raczej sam bym oczekiwał przeprosin za takie darcie się na mnie). Zwłaszcza, że jak widzę, nie zgadza sie pan(i) z własną sugestią...

neutral  R.S.: zgadzam się z Panem całkowicie, że whole grain nie powinna/powinien uczyc innych kultury, mnie też w pytaniu obok zarzuca kradzież ! no comment
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search