Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Outcome (resolved, resolving, not resolved, resolved with sequelae, unknown, fat
08:23 Mar 21, 2018
English to Polish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Clinical studies
English term or phrase:Outcome (resolved, resolving, not resolved, resolved with sequelae, unknown, fat
Z protokołu badań.
Chodzi o wynik (skutki?) zdarzenia niepożądanego. Mam głównie wątpliwości co do resolved - czy tłumaczyć to jako ustąpienie, np. (ustąpienie, w trakcie ustępowania, ustąpienie z następstwami chorobowymi/powikłaniami, nieznane, śmiertelne)?
Reference information: 15.7 Definition of adverse event outcome
The outcome of adverse events will be described according to the following 6 categories:
3. Not Resolved
4. Resolved with sequelae
geopiet Native speaker of: Polish PRO pts in category: 48
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.