16:44 Jan 30, 2002 |
English to Polish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Oto... |
| ||
4 | jest |
|
jest Explanation: no comments -------------------------------------------------- Note added at 2002-01-31 08:24:23 (GMT) -------------------------------------------------- Muszę się poprawić, bo nie przeczytałam dokładnie tekst! Lepiej brzmi: \"Tu Nina\" lub \"To ja, Nina\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Oto... Explanation: Oto Nina.[...] This works better, I think, in the context of what follows. (literal: Here's Nina) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.