Glossary entry

English term or phrase:

Transport Framework Terms of Reference

Polish translation:

ramowa specyfikacja istotnych warunków zamówień w sektorze transportu

Added to glossary by Polangmar
Feb 13, 2013 16:25
11 yrs ago
English term

TFTOR

English to Polish Tech/Engineering Other przetargi
Transport Framework Terms of Reference - czy jest na to jakaś polska nazwa? Chodzi o dokumentację udostępnianą przez Europejski Bank Inwestycyjny; są to specyfikacje do przetargu na zawarcie umów ramowych na usługi doradcze dla sektora transportu w Azji.
Jeśli nie ma polskiego odpowiednika, to jak to w miarę zgrabnie ubrać w słowa?
Change log

Feb 16, 2013 22:27: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/86059">KaHa's</a> old entry - "TFTOR"" to ""ramowa specyfikacja istotnych warunków zamówień w sektorze transportu""

Discussion

Magdalena Psiuk Feb 13, 2013:
"Transport framework" stanowi rozumiem przedmiot zamówienia (przetargu), więc tłumaczenie tego wyrażenia zależy od tego, jak to ujęłaś w pozostałych dokumentach przetargowych.
Magdalena Psiuk Feb 13, 2013:
Na pewno jest polska nazwa na TOR - to specyfikacja istotnych warunków zamówienia (SIWZ).

Proposed translations

9 hrs
Selected

ramowa specyfikacja istotnych warunków zamówień w sektorze transportu

ramowa specyfikacja istotnych warunków zamówień w sektorze transportowym

Lub krócej: ramowa specyfikacja istotnych warunków zamówień transportowych
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję!"

Reference comments

1 hr
Reference:

possibly useful

http://archiwum.parp.gov.pl/przetarg4054.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-02-13 18:13:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.co.uk/search?as_q= ramowych transport fram...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search