Proof Litre

06:05 Sep 8, 2016
English to Polish translations [PRO]
Other / Jednostki miary
English term or phrase: Proof Litre
What is LPL (London Proof Litre)? What does it tell about the liquor?
1Lof 100degree proof alcohol weighs12/13 of 1L of pure water at 51degree Fahrenheit. 25 under proof is 25 below 100 degree proof and 60 over proof is 60 above the 100.I read the formula LPL=(Bulk litre *proof strenth)/100).Here suppose BL= 1000L Proof strength= 25UP=75 then we get LPL=750_what’s it
indert
Poland
Local time: 03:54


Summary of answers provided
2 +1litr wzorcowy
Dimitar Dimitrov
Summary of reference entries provided
Conversion of Bulk Litre to London Proof Litre
geopiet

Discussion entries: 1





  

Answers


142 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
proof litre
litr wzorcowy


Explanation:
Na przykład.

Dimitar Dimitrov
Bulgaria
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Bottoms up!
788 days
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: Conversion of Bulk Litre to London Proof Litre

Reference information:
It the UK it was laid down by an Act of Parliament in 1816 that "a quantity of 100 proof liquor would have the same weight as 12/13 ths of the same volume of pure water at 51°F." (That is twelve thirteenths) So,

100 proof (UK) = 57.06 %AbV
200 proof (US) = 100 %AbV = 175.25 proof (UK)
100 proof (US) = 50 %AbV = 87.6 proof (UK)

So London Proof Litre = Alcohol Strenght in % /.571/100 X bulk litre.

eg . Bulk Litre = 9 litre , 43% Alchol Strenght will be 43/.571/100X 9 = 6.78 LPL .

----------

posted by Rakesh on https://goo.gl/BfveC1

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-09-08 11:07:42 GMT)
--------------------------------------------------

W 18 wieku stopień zawartości alkoholu (ang. Proof) testowany był poprzez podpalenie mieszaniny prochu strzelniczego i alkoholu. Ten sposób sprawdzania wymyślili brytyjscy marynarze, gdy Royal Navy zaczęła wypłacać im żołd w postaci porcji rumu. W celu sprawdzenia czy nie są oszukiwani, czy rum nie został rozwodniony, polewali proch rumem i podpalali. Jeśli następował błysk i dochodziło do zapłonu, a mieszanina paliła się spokojnym, niebieskim płomieniem, to był to dowód (proof) na to, iż zawartość alkoholu jest wystarczająca, że rum poddany badaniu posiada odpowiednią moc. Natomiast brak zapłonu oznaczał zbyt niską zawarość alkoholu (underproof) i stanowił dowód na to, iż rum jest rozwodniony, że jest zbyt słaby na ówczesne standardy by przyjąć go w formie zapłaty. Marynarze zapewne zbytnio nie protestowali, gdy "ich żołd palił się zbyt szybko" (overproof), tzn. moc rumu była wyższa niż wymagana. - http://www.whiskyandmusic.pl/modules.php?name=News&file=prin...

-------

The term proof dates back to 16th century England, when spirits were taxed at different rates depending on their alcohol content. Spirits were tested by soaking a pellet of gunpowder in them. If the gunpowder could still burn, the spirits were rated above proof and taxed at a higher rate. Gunpowder would not burn in rum that contained less than 57.15% ABV. Therefore, rum that contained this percentage of alcohol was defined to have 100 degrees proof. The gunpowder test was officially replaced by a specific-gravity test in 1816 - https://en.wikipedia.org/wiki/Alcohol_proof#History

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-09-08 11:09:59 GMT)
--------------------------------------------------

proof

ang., próba; stopień zawartości alkoholu w trunkach (100°-100 degrees proof = ok. 57% alkoholu objętościowo). - http://www.slownik-online.pl/kopalinski/137CBD29B9A7F39E4125...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 521
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search