https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/other/79662-i-love-and-miss-you.html

I Love and Miss You

Polish translation: Kocham Cie i tesknie za Toba

12:15 Aug 27, 2001
English to Polish translations [Non-PRO]
English term or phrase: I Love and Miss You
Someone has went away
Polish translation:Kocham Cie i tesknie za Toba
Explanation:
The first two words mean I love you.
Cie means you and, by convention, it is always capitalized in letters.

The nicest phrase one can ever translate, isn't it? :)

lota
Selected response from:

Lota
United States
Local time: 12:00
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +3Kocham Cie i tesknie za Toba
Lota


  

Answers


9 mins peer agreement (net): +3
Kocham Cie i tesknie za Toba


Explanation:
The first two words mean I love you.
Cie means you and, by convention, it is always capitalized in letters.

The nicest phrase one can ever translate, isn't it? :)

lota

Lota
United States
Local time: 12:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 821
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Pranagal: Yes, it is. Pity it hasn't been graded yet...
3 days 4 hrs
  -> maybe the love affair is all off!

agree  leff
560 days
  -> maybe it's all over now!

agree  Pawel Czernecki
563 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: