no flags wave me home

Polish translation: nic nie wskazuje mi drogi do domu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:no flags wave me home
Polish translation:nic nie wskazuje mi drogi do domu
Entered by: DagHol

16:50 Apr 19, 2008
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: no flags wave me home
jest to zdanie z pewnej brytyjskiej piosenki, być może jakiś idiom? cały fragment brzmi: "No shapes sail on the dark deep lakes and no flags wave me home"
patsy_h
Local time: 13:45
nic nie wskazuje mi drogi do domu
Explanation:
jak napisałam w poście do uwag Jerzego, te flagi warto zastapić bardziej ogólnym ekwiwalentem; no i zgrać pod względem imagery z pierwszą częścią o "kształtach na wodzie"
Selected response from:

DagHol
Local time: 13:45
Grading comment
Dzięki, te flagi mi właśnie nie pasowały, zrezygnuje z nich zatem :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2żadne flagi nie wskazują mi drogi do domu
Jerzy Matwiejczuk
4 +2nic nie wskazuje mi drogi do domu
DagHol
3 +1żaden łopot flag nie towarzyszy mi w drodze do domu
Rafal Piotrowski
3zadne flagi mnie nie witaja w (progach) domu
~Ania~


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
żaden łopot flag nie towarzyszy mi w drodze do domu


Explanation:
Na przykład w ten sposób, chyba, że musisz zachować metrum wiersza. I, o ile mi wiadomo, nie jest to idiom. Ale zawsze mogę się mylić :-)

Rafal Piotrowski
United Kingdom
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: Rafał??? Rafał???!!! /// :) :)
1 hr
  -> hej, hej! thx :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
żadne flagi nie wskazują mi drogi do domu


Explanation:
W znaczeniu "jestem zagubiony", "nie mam wyjścia".
Tekst jest "The Cure". Oto on - i jego interpretacje:
http://www.songmeanings.net/lyric.php?lid=7505
Tutaj jedna z opinii:
<<There is no life here "no shapes sail on the dark deep lakes" and no way to get out "no flags wave me home.">>
"Wave home" może oznaczać gest zapraszający, ale "wave" to również "wskazywać kierunek". Pesymistyczny ogólny wydźwięk wiersza sugeruje raczej to drugie znaczenie.

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 13:45
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DagHol: a ja bym odpuściła te flagi, bo nasze polskie konotacje są inne; może raczej wejść w sam tekst i tak jak sugeruje tu Jerzy M. wyszukać polski "pesymistyczny" zwrot? albo po prostu "nic nie wskazuje mi drogi do domu/portu"?
13 hrs
  -> Dziękuję!

agree  clairee: Dosłownie: żadne flagi nie odsyłają mnie do domu > wave away - odesłać gestem (ręki), tutaj poetyckie ujęcie... Zostawiłabym flagi, gdyż flaga to pewien symbol, wymowa nabiera głębi, a nie zawsze korzystnie jest interpretować "co poeta miał na myśli" ;-P
18 hrs
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zadne flagi mnie nie witaja w (progach) domu


Explanation:
Oto moja propozycja.

~Ania~
United Kingdom
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
nic nie wskazuje mi drogi do domu


Language variant: żadnych drogowskazów do domu, żadnych świateł do portu

Explanation:
jak napisałam w poście do uwag Jerzego, te flagi warto zastapić bardziej ogólnym ekwiwalentem; no i zgrać pod względem imagery z pierwszą częścią o "kształtach na wodzie"

DagHol
Local time: 13:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dzięki, te flagi mi właśnie nie pasowały, zrezygnuje z nich zatem :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Wachowiak-Finlaison
5 hrs

agree  mmaarr: Jeśli nie jest wymagane zachowanie słowa "flagi", polecałbym odrzucenie go i zostawienie "drogowskazów" lub "świateł".
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search