nuclear holocaust fiction

Polish translation: fikcja postnuklearna

10:40 Sep 26, 2011
English to Polish translations [PRO]
Poetry & Literature
English term or phrase: nuclear holocaust fiction
Określenie na ten rodzaj powieści.
Pod tym linkiem:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_nuclear_holocaust_ficti...
jodelka
Local time: 13:34
Polish translation:fikcja postnuklearna
Explanation:
Propozycja.

Mówimy o świecie postnuklearnym, społeczeństwie postnuklearnym (w Falloucie) - może więc też fikcja postnuklearna?
Selected response from:

Elzbieta Petlicka (X)
United States
Local time: 05:34
Grading comment
Wielkie dzięki :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2fikcja postnuklearna
Elzbieta Petlicka (X)
4 +1fikcja postapokaliptyczna
Edyta Grozowska
2zagłada nuklearna w fikcji literackiej
Piotr Lipiec


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
fikcja postnuklearna


Explanation:
Propozycja.

Mówimy o świecie postnuklearnym, społeczeństwie postnuklearnym (w Falloucie) - może więc też fikcja postnuklearna?

Elzbieta Petlicka (X)
United States
Local time: 05:34
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Wielkie dzięki :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafal Piotrowski: Bardzo zgrabnie, MSZ ;)
17 mins
  -> dziękuję

agree  Mateusz Batelt
2 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
zagłada nuklearna w fikcji literackiej


Explanation:
propozycja

Piotr Lipiec
Poland
Local time: 13:34
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fikcja postapokaliptyczna


Explanation:
Jako wielka fanka Fallout'a proponuję takie rozwiązanie :)

Ale uważam, że propozycja "postnuklerana" też jest dobra!

Edyta Grozowska
Poland
Local time: 13:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katarzyna Klamra: Częściej się spotykałam z "postapokaliptyczną" :) http://pl.wikipedia.org/wiki/Fantastyka_postapokaliptyczna
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search