GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:40 Sep 8, 2017 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / meaning of song, Lyric Interpretation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 06:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | kwestionujesz/wątpisz w odpowiedzi / odpowiedzi poddajesz w wątpliwość |
| ||
2 +1 | poszukujesz odpowiedzi |
|
you question answers kwestionujesz/wątpisz w odpowiedzi / odpowiedzi poddajesz w wątpliwość Explanation: kwestionujesz/wątpisz w odpowiedzi odpowiedzi poddajesz w wątpliwość |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
you question answers poszukujesz odpowiedzi Explanation: This may be an unconventional interpretatation but, at the beginning, the lyrics say: "Why do you question When there\'s no answer told?" Don\'t look for something Plain truth is nothing, You stand and wonder Here, "question" sounds like "quest:" why do you quest for answers that do not exist and for truth has no meaning. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.